The Juncture

The Juncture

جامه  نو  کرده  و  آن  منزل  مقصود  به پیش
تا  بدانم  که  در این  درس  توانم  شده  خویش

Reflection, rumination, and pondering. The
urge is uttering, the impulse is instigating,
the desire is dictating. The time, to
provoke a pristine posture, designate a
fresh dedication, deduce a pure devotion.
Reaching the juncture to concede to the
intimate appeal, the plea to instigate the
utter, to implore attaining the inclination,
the inspiring spot, the invigorating splash,
and the stimulating epitome of endowment.
The juncture to ascertain attainment of
refining, cleansing, and purification. To
consummate my soul and substance, to emanate
from my assertions and comportments, and to
crystalize my embodiment and incarnation. Yes,
inclination to my portrayed instincts and
inspiring crux.

همت   و   حامد   و   منظور  بدانم  از چیست
ورنه  این  مرکب مقصود   جدا   از  ره کیش

The juncture to distinguish, discern, and
detect the harmony of participation, sharing,
and involvement in the rampage of compassion
and dream.
The shaking, shivering, and shuddering to
pave the trend, the glimpses and glances to
galvanize the endeavors, the nurturing and
cultivation to portray the purpose, pinpoint
the exertion and determination, and to
distinguish the sanctuary of invocation and
imploration.
Or else, the desire, devotion, and dedication,
the carriage to detain and deliver the virtues
deviates the trail, the track to fulfill,
achieve, and adhere to, to persist, endure,
and resume, to deduce the path and to dispense.
The whole tending to slip away, to blunder, to
stumble, and to tumble. Then, reaching a
destiny in maze and muddle, intricacy and
confusion.

آن  که فرجام خیالش همه  در خرمن  خویش
یا کتابی  به  تمنا که نگهدار  ز  راز درویش

The dream, dedication and devotion
departed to attain my egoistic
benchmarks with disregard to its
intrinsic lenience and forbearance.
To inspire instantaneous gratification,
to reward abundance and affluence to
meet apparitional fame and notoriety in
contrary. Or immersed in lust and desire
encircled around selfish interests.
Then, the desire, dream, and dedication
sketches and summarizes a life manuscript,
a revealing essay, a composition, an
assemblage, arisen and shaped, thronged with
intent and steadfastness. Albeit, to erect
hindrances and hurdles. The entities to
resist, to conceit, to evade, and to elude.
The articles and entities deafening the
secrets spread by the dervish, the mystics
of the fakir.

رسم معشوق نه بر آن بوده که دل چاره  کند
تا   که مقصود جدا از نظرش طاعت خویش
شعر از: علیرضا بمانیان

The tradition, ritual, and practice of
the dear, the cherished, the beloved is
not to mend and heal, recuperate and
rectify, cure and revamp broken hearts,
the demolished and devoured dreams.
No, not to escalate, enhance, and
amplify the dedication, allegiance,
and devotion postulated and
portrayed.
Pending, the moment, occasion, or the
instance when the devotee, disciple,
and partisan abandons his own adoring,
exalting, and idolizing mindset and
temperament.
To revisit and retrace, to encircle and
embrace the determined merits, each
conquered, seized, and surmounted, so
meticulously and deliberately when
bequeathed the prospect to traverse each
passing juncture.

© Alireza Bemanian, June of 2017 (Author, Poet)​​